一个来自英国的清爽女孩蒂朵,唱着一首都会风味极重的歌:租借的心居无定所,明明渴望爱却宁愿疏离,害怕再次受伤,放弃尝试,筑起心防——旋律清晰流畅,感悟自然透彻,沧海桑田之后一切都会看得云淡风轻:“我一直以为,我会喜欢住在海边,独身周游世界,生活得更简单”——只是,太轻巧了些,也有些无情,你觉得呢?
Life For Rent
Dido
I haven't really ever found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind that your heart aren't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't lean to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
I've always thought that I would love to live by the sea
To travel the world alone and live my life more simply
I have no idea what's happened to that dream
'Cause there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive? If my life is for rent
参考译文
我仍未找到可以称为家的地方,我永远不能足够坚持使它成为现实
我再次抱歉我并未坠入爱河,但这并不意味着我介意你是否真的心碎
这只是个想法,只是个想法
但如果我的心本来就属于漂泊,我却不懂如何去收回它
好吧,我只配得到我该得到的,因为我所拥有的并没有什么真的是我的
我一直以为,我会喜欢住在海边。独身周游世界,生活得更简单些
我也不知道究竟这个梦想意味着什么,因为实在没什么能再阻拦我了
这只是个想法,只是个想法
但如果我的心本来就属于漂泊,我却不懂如何去收回它
好吧,我只配得到我该得到的,因为我所拥有的并没有什么真的是我的
我的心是一张盾牌我也不会让它倒下,我太害怕失败所以我甚至放弃了尝试
好吧,我怎么能说我是活着的,如果我的心是漂泊的?
stick around? v. 逗留 |
apologize? v. 道歉 |
lean to? v. 倾向, 偏向 |
shield? n. 盾,保护罩 |
deserve? v. 应受, 值得 |
|